tag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post2668236351176765803..comments2016-04-24T18:04:09.915+02:00Comments on Açò no és un bloc sinó un blog: Jofrehttp://www.blogger.com/profile/03925292041253240447noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-84588211063936513302015-10-13T09:12:19.827+02:002015-10-13T09:12:19.827+02:00Pompeu Fabra i els altres normativitzadors van des...Pompeu Fabra i els altres normativitzadors van descartar el ben genuí "lo que" (amb certa raó, per a desmarcar-se del castellà... ara bé, si mirem l'occità, entendrem que no era pas cap castellanisme).<br /><br /><br />- "el que" és evolució lògica, si l'article 'lo' ha estat reemplaçat generalment per 'el'.<br />- "allò que" (s'hauria de reservar únicament a coses allunyades en el temps o l'espai. Se'n fa un ús abusiu.<br />- "això/açò que" (molt lògic, però molt poc usat, de fet hom fa servir "allò que" quan toca "això que")<br />- "ço que" (es va temptar de revitalitzar aquesta fórmula del català clàssic, occità "çò que", francès "ce que", italià "ciò che". Pensem que no ens hi vam esforçar prou, ni veure l'interès de tal estructura, que és indispensable a les llengües esmentades, però curiosament el català se'n pot estar... (influència i calc sistemàtic del castellà). Aquest element mancant actualment dificulta l'ús de la llengua: cast. Está favorable a que los profesores estén mejor pagados?, fr. Etes-vous favorable à ce que les professeurs soient mieux payés?, cat. Que sou favorable AL FET que els professors siguin més ben pagats?.<br /><br />En principi substituir automàticament lo per ço/això/allò, és sempre una solució genuïna:<br /><br />"*El que passa és que no en tinc ganes" > "La cosa/Ço que passa és que no en tinc ganes"<br />"*El que vessa és aigua" > "La cosa/Allò/Això/Ço que vessa és aigua"<br />"*El que plou és sang" > "La Cosa/allò/Això/Ço que plou és sang"<br />"*El que puja baixa" > "La cosa/Allò/Això/Ço que puja baixa"<br />"*El que més m'agrada són els teus ulls" > "(La cosa, allò) que més m'agrada són els teus ulls"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-76789425315250796962012-11-13T16:44:42.534+01:002012-11-13T16:44:42.534+01:00Bona tarda,
en veure que sou uns enamorats de la ...Bona tarda,<br /><br />en veure que sou uns enamorats de la poesia no hem pogut evitar posar-nos en contacte per convidar-vos al nostre proper concert aquest dijous 15 de novembre al Tradicionarius del barri barceloní de Gràcia. L'espectacle estarà compost per la música de Triulet ( banda instrumental) al costat del gran poeta Enric Casasses. Per a més informació podeu visitar el nostre web www.triulet.cat. <br />Trobareu els temes del concert en el nostre Bandcamp http://triulet.bandcamp.com.<br />Esteu tots convidats!<br />Salutacions!Triulethttp://www.triulet.catnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-13939660546407205232012-01-05T01:53:59.569+01:002012-01-05T01:53:59.569+01:00Totalment d'acord!!
En occità es fa servir el...Totalment d'acord!!<br />En occità es fa servir el lo i evidentment no és per influència del castellà.<br />Crec que va ser una badada del Pompeu i no la única.Encara que al costat dels lingüistes actuals de l'IEC era un geni total.Arnauhttps://www.blogger.com/profile/12757886822456490396noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-45832405526263000392010-10-29T14:55:34.456+02:002010-10-29T14:55:34.456+02:00Molt interessant!
He entrat per casualitat i m'...Molt interessant!<br />He entrat per casualitat i m'he quedat ben enganxat llegint el teu article sobre el "lo" . ( ho hauria de dir "lo teu article" ? )<br />Salutacions .Joan Alberthttps://www.blogger.com/profile/12952726614184931266noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-70266790511924946672010-02-24T23:17:11.854+01:002010-02-24T23:17:11.854+01:00Youtube en català!:
Hola! Ja està en marxa la nov...Youtube en català!:<br /><br />Hola! Ja està en marxa la nova campanya per aconseguir el YOUTUBE EN CATALÀ. Pots signar a:<br />http://www.flog.cat/youtube-catal%C3%A0<br />Simplement posant el teu nom i el teu correu!<br /><br />Si poguereu ajudar-nos a fer publicitat d’aquesta campanya donant a conèixer aquest enllaç estaríem molt agraïts...<br /><br />Quan més, millor...!<br /><br />Salut!fòrum catalàhttp://forum.flog.cat/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-12326371630650822712009-02-27T19:01:00.000+01:002009-02-27T19:01:00.000+01:00On s'ha de votar per recuperar el "lo"? Recordo qu...On s'ha de votar per recuperar el "lo"? Recordo que el professor Pere Lluís Font el reivindicava a classe (per a la filosofia és molt útil: "lo bell"... i no només per a la filosofia, lo dolent és que no és correcte...)Gemma Sarahttps://www.blogger.com/profile/11495413262987477537noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-81469107977631296982009-01-09T17:18:00.000+01:002009-01-09T17:18:00.000+01:00Sí.Sempre he sentit "Lo inútil que arriba a ser" L...Sí.Sempre he sentit "Lo inútil que arriba a ser" Lo interessant és que..." "Lo amable no lleva lo valent". De totes maneres l'elisió vocàlica al nord del País Valencià sempre ha estat més reduïda que a Catalunya. El masculí sempre elideix: "L'elefant" mai "lo elefant". El femení davant vocal tendeix a la sinalefa: "La ungla" "la oposició". El pronom "ho" no elideix mai la vocal d'un altre pronom : "Me ho dónes?". Bé això ja demostra el sentiment diferenciat entre "lo" neutre i el masculí que balla entre "el" i "lo" segons els parlants. El masculí "lo" tendeix a la fossilització amb noms propis "Lo Calà" "Lo Pere" "Lo Bocàsser" "Lo Roig". En fi, coses de l'idioma que diria La Trinca.<BR/>SalutAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-26409463621795562212009-01-06T00:07:00.000+01:002009-01-06T00:07:00.000+01:00Mercès i bon any també. Continuant amb el tema, t'...Mercès i bon any també. Continuant amb el tema, t'has fixat mai si diuen "lo" davant d'un adjectiu començat per vocal? Per exemple "lo inesperat".Jofrehttps://www.blogger.com/profile/03925292041253240447noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6879817346778760449.post-13838272781790054822009-01-04T12:35:00.000+01:002009-01-04T12:35:00.000+01:00Veig que continues amb la teva campanya del LO neu...Veig que continues amb la teva campanya del LO neutre. Efectivament que tens raó però no cal que te'n vagis al segles XIII-XV per trobar-la. Jo he nascut en la frontera(geogràfica i temporal) del canvi entre LO masculí i EL masculí, o sigui, he viscut la contemporaneïtat dels dos usos, tanmateix no he vist que el LO neutre canviés mai a EL. Exemples que encara podem sentir a l'alt Maestrat: "Lleva lo roín i menja't lo bo" "Lo que diu ton pare ho has de fer" "Porta lo que vullgues, si falta alguna cosa ja mos apanyarem".<BR/>En fi, la llengua diària és la millor font on abeurar-se de "practicitat" i solucions.<BR/>Bon anyAnonymousnoreply@blogger.com