dimecres, 20 de febrer de 2008

La conveniència de l'estructura ["quant" + adjectiu/adverbi]

Molts ens hem vist amb problemes quan hem volgut traduir una frase com "do you know how big it is?" en anglès o "sabes lo grande que es?" en castellà. La gran majoria de nosaltres diríem simplement "saps lo gros que és?", però aquells qui ens preocupem per parlar correctament sabem prou bé que aquesta frase és una còpia literal del castellà i que no és acceptable de cap manera. Ara bé, és probable que tampoc no trobem cap solució plenament satisfactòria i haguem de recórrer a allò tan típic de canviar la frase i dir per exemple "saps la mida que té?". Amb aquest exemple sí que era perfectament possible dir "saps com és de gros?", però tot sovint aquesta solució és poc adient. Ens hem de fer la següent pregunta: per què els catalans sempre hem d'estar canviant les frases? Com pot ser que el català tingui aquestes limitacions que les altres llengües no tenen?

En aquest cas concret, el motiu que haguem de canviar de frase no és que no tinguem la solució, sinó que aquesta és, incomprensiblement, desconeguda per a gairebé tothom. La qüestió és que podem dir perfectament "saps quant gros és?". Què ha passat? Per què gairebé no ningú ho diu així? Doncs jo diria i si m'equivoco que algú em corregeixi, que la causa és la influència castellana, combinada amb un període de decadència i prohibició del català.

Com ha passat que haguem perdut aquesta estructura i que tinguem problemes per a dir aquesta mena de frases? En primer lloc, només cal una forta influència castellana perquè els parlants comencin a dir-ho de la manera castellana ("saps lo gros que és?"). En segon lloc, cal una decadència del català combinat amb la prohibició d'estudiar-lo perquè hom oblidi la forma genuïna ("saps quant gros és?"). I en tercer lloc cal que els escriptors catalans bandegin, amb bon criteri, la forma castellana, però que no es preocupin de recuperar la forma catalana.

Resultat: mentre que els castellans tenen la forma "sabes lo grande que es", els catalans ens hem de conformar amb una altra mena de construccions que sovint resulten forçades, carregoses i artificials.

Què cal fer si hom elimina un castellanisme del català? Doncs recuperar la forma catalana! No podem simplement treure el castellanisme, perquè llavors ens quedem sense manera de dir-ho! A més, la forma amb "quant" no està pas desapareguda. Jo mateix l'he sentida dir al meu mestre d'informàtica, i estic segur que ell no és la mena de persona que mira sovint als diccionaris. Ell és del ram tècnic.

Noteu això també:
"saps lo gros que és?"
"saps com és de gros?"
"saps quant gros és?"
La tercera és la més curta.

Més informació ací.

7 comentaris:

Sant Gaudenci ha dit...

Noi, no et preocupis tant de com s'escriu BLOC i sigues coherent amb els teus actes. Em penjes un comentari al meu bloc parlant d'aquesta iniviativa sense fer referència a la meva notícia, passant del que escric i explico, i quan te'n trobes un al teu bloc l'elimines? Mira't el meu bloc, allí està el teu comentari i hi serà sempre...
Trobo curios lluitar per algo que no és coneix ni és sap utilitzar, parlant concretament de blocs (o blog en el teu cas). Pel que fa a la tematica general que tractes, la trobo encertadíssima i estic amb tu.

Arreveure,

Santga

PD: Espero que aquest comentari duri una mica més...Si no t'agrada mantenir contacte via comentaris hauries de començar les converses per mail, ja t'ho vaig comentar a l'altre comentari.

Jofre ha dit...

D'acord d'acord. Simplement em va semblar que no calia que hi fos el comentari, ja que era una cosa molt privada. Sense rencors.

Sant Gaudenci ha dit...

jeje...amb el "d'acord, d'acord" m'has fet veure q les coses s'han de dir amb calma però que sobretot s'ha d'estar calmat. T'asseguro q no hi ha rencor!

T'he de dir que el dia que vas posar el comentari, amb els amics haviem parlat de bloc vs. blog, però sense tenir-ne ni idea. Ara ja en sabem una mica més...

Salut!

Jofre ha dit...

Ara he vist que rencor no és al diccionari. És rancor. Tot i que a l'Alcover Moll hi ha les dues formes.

Eva ha dit...

La veritat, no se que opinar-ne d'aquesta camapanya teva, trobo que les dues maneres són correctes i estan ben escrites... però bé, cadascú te la seva opinió.
De totes maneres, gràcies per passar pel meu blog!
Salut!

Ment Inquieta ha dit...

Bon bloG! Merci per passar-te pel meu, vols que enllacem bloGs?
Salut

Ferran Recio Calderó ha dit...

Estic mitjanament d'acord (d'acord) amb tu Jofre, però com en Sant Gaudenci crec que t'has equivocat amb les formes.

En un primer moment vaig estar a punt d'esborrar el missatge com un spam qualsevol, però després vaig decidir que no valia la pena perquè la campanya es prou curiosa.

La majoria dels blogs (blocs, bitàcola, weblog...)disposen d'algun sistema de contacte per proposar temes (ja sigui via correu electrònic o bé via formulari). No m'hagués fet res dedicar un article a la teva campanya.

Em sembla bé que et vulguis promocionar (tots ho fem algun cop) però intenta no fer servir el mateix missatge per a tots. Cada blog té el seu propi registre i tipus de lector, generaràs més impacte si adaptes una mica el text.

Bona sort amb la campanya.